CARNALOR La Pêche des Carnassiers
Bienvenue sur le forum de pêche Carnalor.


Afin de profiter pleinement de tout ce que vous offre notre forum, merci de vous identifier si vous êtes déjà membre ou de rejoindre notre communauté si vous ne l'êtes pas encore.

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

CARNALOR La Pêche des Carnassiers
Bienvenue sur le forum de pêche Carnalor.


Afin de profiter pleinement de tout ce que vous offre notre forum, merci de vous identifier si vous êtes déjà membre ou de rejoindre notre communauté si vous ne l'êtes pas encore.
CARNALOR La Pêche des Carnassiers
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Rechercher
Résultats par :
Recherche avancée
Derniers sujets
Présentation ElieHier à 23:09Elie
ma présentationHier à 18:09Remwa
Vos sorties de Mai 2024Mar 30 Avr 2024 - 18:27silou
Vos sorties d'Avril 2024Mar 30 Avr 2024 - 18:25silou
Ouverture 2024Dim 28 Avr 2024 - 20:20MaxD
Nouveau ancien membreDim 21 Avr 2024 - 10:49silou
Bonsoir presentationDim 14 Avr 2024 - 12:00hanatpat
Brochet en fermetureLun 8 Avr 2024 - 9:30MaxD
Vos sorties de Mars 2024Dim 31 Mar 2024 - 16:50White hunter
Les posteurs les plus actifs du mois
2 Messages - 67%
1 Message - 33%

petit lexique du parler lorrain

+14
bredouilleman
Sylvain57
Jean Marc 57
basswise
kevin54p
steph
wels
seb5533
Arnaud
Eric
jean-mi
Eric 57
jolisandre
Manu
18 participants
Aller en bas
Manu
Manu
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 11:47
Petit lexique à l'usage des membres provenant d'une autre région et qui auraient un peu de mal à nous comprendre Laughing


Lorrain --------> Français

Araille = Oreille
Arkaille ! = Dépêche toi !
Arkeut != Oh là !
Arrouser = Arroser
L'autre : Ôh! L'âutre!?! = Tu rigoles !?!
Avec : Tu viens avec ? = Viens tu avec nous ?
Brimbelle = Myrtille
Breiller = Casser
Brousinne = Petite pluie
Beigne = un coup de poing
Beugner = Abîmer
Boucave/Poucave = Dénoncer ou dénonciateur
Bouillave = Baise
Beuv La = oui c'est ça
Cailler = Regarder, espionner,
Ça caille, (i' caille) = Il fait froid,
Caillon = bazar
Crouncher = Tomber
Catch = Gars
Chaille = Fille
Châble (y châbl' l'gros) = Rapide (il roule vite)
Charpagne = Panier
Charpagnat ou Camp-volant = Gitan
Chlass = Nulle
Chmère = Cigarette
Catch en mousse = un pauvre gars
Chique = Bille d'Enfant
Chpeuner = Matter
Chouff = Honte
Cheûler = Picoler
Chtar = Coup
Clarteux = Lumineux
Chouille = Fête alcoolisée
Clanche = Poignée de porte
Comment qu'c'est? = Comment vas-tu?
Comment qu'c'est gros? ça geht's mohl? = Comment vas-tu mon ami? ça va bien?
Corriate = Ficelle, petite corde
Cornet = Sachet
Cugner = Action d'essayer en vain. Ex: J'ai cugné entre midi pour cuisiner avant de réussir...
Dabo (Être)(Du luxembourgeois Daboo) = Abruti
Le Dabich = Le papa
Daron(s) = Parent(s), vieu(x)
le Derch = les fesses
Exemple: "Y'a des coups de lattes dans le derch qui s'perdent dans l'brouillard" Traduction: "Il y a des coups de pieds dans le derrière qui se perdent dans le brouillard"
Entre midi = Entre 12h et 14h
Faigne = Terrain marécageux
Fatche = Enfoiré
Fenfounetche = musique folklorique
Feuts = Enfoiré
Feugner = Fouiller, chercher
Fieur (prononcer "fieurrr") = Acide, aigre
Flot = Noeud
Froum (c'est froum = Fermé
Fratz = Figure, Visage
Godiche = Niais, simplet
(Salut) Gros! = (Salut) Mec!
Goût (la peinture j'aime pas le goût) = Odeur (je n'aime pas l'odeur de la peinture)
Goûtte (vous prendrez ben une p'tite goûtte) = Eau-de-vie (Accepteriez-vous une petit verre d'eau de vie ?')
(y'a pas) graillette = Il ne reste plus/pas grand chose
(Vi) Geht's ? = (ça) Va ?
(faire des) hâties = (faire des) manières
Jeanjean = Nul, plouc
Keutz = Vomir
Klatsch = Trempé, humide
Klatz = Chauve
Exemple: "Guet sur mon père, le JeanJean il a keutz" Traduction: "Regarde, j'y crois pas, Jean a vomi!"
latche = Honte
Exemple: "Wha gros c'est schteuff ! Le Phil, tsé le schtarff, c'est fait tej par sa meuss" "Oh la latche !" Traduction: "Ecoute mon ami c'est ahurissant ! John, le garçon plutôt musclé, s'est fait virer par sa concubine" "Oh la honte !"
Loucaves = Lunettes
Mamaille(r) = Magouille(r)
Ça meule = Il fait froid
Michto = Plaisant
Mirabelle = Fruit, variété de prunier, caractéristique de la Lorraine
Moss/Meuss/Meuf = Petite copine
Patin = Pantoufle, chausson
Pounch, avoir les = Avoir peur, être craintif
Exemple: "Arkeut gros l'Thom il a les pounchs, il est marave par les chtars"
Piav = Boire
Pelo = Mec
Pelunche = Vélo
Pierre à eau = Evier
Quetsche (prononcer "kouètch") = Prune
Qui c'est ty ...? (Qui c'est ty qu'a fait ça ?) = Qui ...? (Qui a fait ça ?)
Reuleuleu = Bête, Abruti
Râouer = intraduisible
Exemple: "Où c'que t'as été râoué ?" Traduction : "D'où viens-tu" ? (n'appelle pas de réponse)
Relaver = Nettoyer
Relavotte = Lingette
Saille = Seau
Schmère = Cigarette
Schmirer = badigeonner, salir
Schnek = Pain au raisin ou Vagin ou Escargot
Schnudel = Morve
Schable = Cyclomoteur ou Bouche
Scheuler = Boire
Schlass = Saoul ou fatigué
C'est Schteuf = C'est fou
Schlague = Mensonge
Schlacker = Poser (violemment)
Schlouc = Une gorgée
Schlapp = Savate, Mule
Schlinger = Puer
Schpatz = Moineau, verge du petit garçon
Schtiff = Fou
Schnaps = Alcool fort / Alcool blanc
Shnesse = Figure/visage
Exemple : "Tu vas te prendre une tarte dans la shnesse gros."
Traduction : "Mon ami,tu vas recevoir une correction dans la figure."
Schnitz = Couteau
Schnif = Voler (qlq chose)
Schouff = La Honte
Schount = Moche/Sale/Répugnant
Schpritzer = Gicler
Schtar = Policier
Schtarff = Musclé
Schtôss (y d'la schtôs'!) = Bagarre (il y a des gens qui se battent!)
Skerpe : c'est un peu skerpe! = C'est limite! / c'est juste!
Tahhe = Monceau, Tas
Tartiner comme pas deux = Rouler vite
Exemple : "Il tartine comme pas deux avec sa nouvelle moto lui"
Traduction : "Sa nouvelle moto est très performante."
Une torgnole = Une Claque
Tchourer = Piquer, voler qqchose
Tchave (Se foutre/se pêter la) = S'en aller
Exemple : "Viens gros ici y'a pas de schnecks on se pète la tchave."
Traduction : "Viens mon ami, il n'y a pas de filles ici, on s'en va."
Tchârer (on's'tchâre) = S'en aller (on s'en va)
Torchon de plancher = Serpillère
Touiller = Remuer avec une cueillère
Tournisse = Vertige
Tricard (se faire) = se faire engueuler
Exemple: "Worcla à cause de cet' poucave de Jeanjean le dabich nous a tricard!!" Exemple: Diantre à cause de ce traitre de Jean notre père nous a disputé.
Trisser = Eclabousser
Ui = Oui
Ûre = Heure
Voir : Viens vouare (ou ouare)! = Viens ici!
Worcla ! = Putain !
jolisandre
jolisandre
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 12:12
Pas mal Manu : me vient aussi à l'esprit :

Qu'est-ce que c'est pour (une voiture par ex) ? ==> germanisme sur la base du "Was ist für ?" au lieu de "Quelle sorte de (voiture) c'est ?"

Tralliatte ==> épuisette (lorrain, je suppose)

cleps = chien

schlappis = patins

VingT : avec une forte accentuation du " T " qu'on entend pas normalement dans la langue française...

Tout cela étant la plupart du temps prononcé tout naturellement, on ne comprend pas toujours l'étonnement, voire l'amusement, qui se déssine sur la tête de nos interlocuteurs de l'intérieur...
Eric 57
Eric 57
Modérateur
Modérateur

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 12:26
Certains de ces mots sont tellement utilisés dans notre parlé de tout les jours qu ils remplaces naturellement ceux que nous devrions employer.
Tres bonne idée Manu Very Happy
jean-mi
jean-mi
Modérateur
Modérateur

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 12:50
Manu a écrit:
Schpritzer = Gicler

Attention, il y a des variantes départementales...
ainsi dans les vosges, schpritzer devient trisser, aussi bien pour dire oh le poisson m'a trissé (il m'a éclaboussé) que pour dire trisse de là ( gicle de là, dégage de là...)

mais il faudrait alors entamer un répertoire spécialement pour le vosgien, et je ne le parle pas encore courament Laughing

Je tiens quand même à préciser que tous ces mots proviennent du langage oral, et que les différentes façons de les écrire ne seraient que des transcriptions phonétiques n'étant pas régies par des règles précises...
bref, ça s'écrit pas, ça s'cause Razz

_________________
ch'uis tombé dans la rivière qd j'étais p'tit, depuis j'y retourne dés qu'je peux
jean-mi
petit lexique du parler lorrain Avatar10
Eric
Eric
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 13:00
Bah...ou est le "stock" (bâton) et le "cagnâ" Question lol!
Très bonne initiative Manu Wink

@+Eric
Eric
Eric
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 13:02
Le "cagnâ" pour la canicule évidement Exclamation

Aller...sans rancunes à la "revoillotte" @ lol!

@+Eric
Arnaud
Arnaud
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières
http://1more-cast.blogspot.fr/

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 14:22
Merci pour cette perle Manu cheers Very Happy

Il y a aussi ceugner ou keugner= espionner, regarder
et aussi l'ajout de le/ la devant les prénoms Very Happy
avatar
Invité
Invité

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 14:24
Ché nin mo tout cha, mais mi j'crois nin qui viennent touches de chez vous ché mots là, hein??!!
Din min coin auchi y'en a quequezin qu'on dit Wink
@+reno
Eric
Eric
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 14:38
Vade retro le "Ch'Nord" Exclamation petit lexique du parler lorrain Demon08 petit lexique du parler lorrain 0105

@+Eric
seb5533
seb5533
Sandre en lac
Sandre en lac
http://www.rapala.fr

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 14:52
Very Happy tenez quelques exemples du dialecte lorrain en musique !!!
attentions aux enfants Embarassed
Arrow http://www.deezer.com/#music/result/all/les%20amis%20de%20ta%20femme
wels
wels
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 15:20
je connais un certain forum (non pêcheux) Laughing où la grave et essentielle question "est-ce qu'on dit UN ou UNE Schneck?" a fait une cinquantaine de pages de débats lol!
jolisandre
jolisandre
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 16:23
narrich, nichboul = idiot
feugner = fouiner, chercher
Manu
Manu
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 19:00
Eric 57490 a écrit:Certains de ces mots sont tellement utilisés dans notre parlé de tout les jours qu ils remplaces naturellement ceux que nous devrions employer.
Tres bonne idée Manu Very Happy

moi aussi je me suis surpris a finalement utiliser des mots que je pensais bien issus de la langue française, tels que "ça caille" ou encore "la clanche ou clancher" Laughing
steph
steph
Administrateur
Administrateur
http://www.onema.fr

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 19:15
Enfin du vocabulaire de chez nous, merci le manu:cheers:

Il m'en vient d'autres..comme le terme "peu"

Exemple, j'ai loupé un sandre et c'était un peu (sacré bestiaux!) celui là!!

Et puis la suite, made in Lunéville : J'avais pas la trayatte (épuisette) à côté et je pêchais au vif une grosse poulanche (rotengle). J'ai fait aussi 3 perches avec des patèses (bouvières) que j'ai fait à la brouille. D'habitude, je les prends avec des pous (able de heckel) ou des ablettes rayées (spirlin)
Et mon fils qui pêchait au ver a sorti 2 goujons perches (grémille) et 3 boucsets (chevaine). Mais j'aime pas aller à la pêche avec lui, il a une trop grande taratte (gueule) et ça fait du bruit. Et depuis qu'ils ont mis des sciures (silures), on prend moins de caraches (carassins) et les cormorans mangent tous les schiff (hotus).
Eric
Eric
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 19:51
Bel exercice de style Steph...petit lexique du parler lorrain Super14 petit lexique du parler lorrain 10

@+Eric
avatar
Invité
Invité

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 21:26
Merci Manu lol!
kevin54p
kevin54p
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières
http://kevin54p.over-blog.com/

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 21:28
le lorrain quel langue cheerscheerscheers

la derniere fois j'ai vue un pelo avec une Schmère rentré dans une boulangerie et il est ressortit avec une Schnek .Apres il entre dans le magasin il prend un cornet et il Schnif des truck et il part en pelunche.2second apres les schtar sont a ses trousses.
Le pelo Schlacke le pelunche , le schtar ,schtarf , l'attrape et lui met une une torgnole sur le derch....

Aller je veut une petite traduction geek lol!
basswise
basswise
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 20 Jan 2009 - 21:30
Ollek, je ne savai pas que le lorrain s'écrivait lol!
Jean Marc 57
Jean Marc 57
Brochet en étang
Brochet en étang

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mer 21 Jan 2009 - 15:46
Orsse,d'ja pas les narrichs qu' c'est, ceux qu'entrave que d'chie à c'qu'on leur cause.
Pas sûr pour l'orthographe mais chie d'dans t'ten fous, laisse tout, laisse...
Jean Marc 57
Jean Marc 57
Brochet en étang
Brochet en étang

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mer 21 Jan 2009 - 15:50
Orsse d'ja pas la crouni qui s'prend l'autre. Y veut zouffer avec nous et y fini à cocsser dans les bins...
jolisandre
jolisandre
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mer 21 Jan 2009 - 15:57
Yo, kof tami, y trave keud'chi !
Manu
Manu
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mer 21 Jan 2009 - 17:21
quelques termes utilisés dans le Jarnysi :
schmouzer = câliner, se faire des bisous
debroler = se dit d'une viande trop cuite qui part en morceaux
Eric
Eric
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 28 Sep 2010 - 17:53
Mosellans, soyez fiers de votre appartenance...petit lexique du parler lorrain Pann101
Arrow Commandez votre stickers Les Français "de l'intérieur" nous ont toujours pris pour des petit lexique du parler lorrain Fla122

@+Eric
Manu
Manu
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 26 Oct 2010 - 21:10
http://desencyclopedie.wikia.com/wiki/Metz geek lol!
Eric
Eric
Pêcheur de lacs et rivières
Pêcheur de lacs et rivières

petit lexique du parler lorrain Empty Re: petit lexique du parler lorrain

Mar 26 Oct 2010 - 21:46
C'est la vérité vraie petit lexique du parler lorrain MDR13

@+Eric
Revenir en haut
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
peche